thought disorder 【醫學】思維障礙。
【醫學】思維障礙。 “thought“ 中文翻譯: thought2 think 的過去式及過去分詞。 “disorder“ 中文翻譯: n. 1.無秩序,混亂,雜亂;不合手續。 2.騷亂,紛擾 ...“disorder of thought stream“ 中文翻譯: 思流障礙“formal thought disorder“ 中文翻譯: 形式思維障礙“primary thought disorder“ 中文翻譯: 原發性思維障礙“a thought“ 中文翻譯: 稍許, 一點點, 少量“at the thought of“ 中文翻譯: 一想到.; 一想到…就; 一想起…(就)“be thought to“ 中文翻譯: 被認為“for thought and“ 中文翻譯: 念食“in thought“ 中文翻譯: 在思考之中; 左思右想, 在沉思“it is thought“ 中文翻譯: 一般認為…“it is thought that…“ 中文翻譯: 人們認為“not to be thought of“ 中文翻譯: 不能設想“the thought“ 中文翻譯: 夜的思索“thought“ 中文翻譯: n. 1.思想。 2.思維;思考;推理能力,思想活動。 3.思潮,思想方式。 4.〔除否定外常 pl.〕(想做某事的)想法,意圖,觀念,意向,打算。 5.關心,掛念,憂慮,顧慮。 6.〔與不定冠詞 a 連用作狀語〕一點,些許,稍微。 What is the central thought of this article 這篇文章的中心思想是什么? Keep quiet. Father is deep in thought. 安靜些,爸爸在沉思。 Professor Wang is going to open a course in modern literary thought. 王教授將開一門現代文藝思潮的課。 Don't keep your thoughts to yourself. 不要把你的想法悶在心里。 He never gives a thought to his studies. 他從來不把功課放在心上。 You are much in my thoughts. 我常常想念你。 Please be a thought more straightforward. 請稍許坦率一點。 I have thoughts of singing. 我想唱歌。 That's a happy [striking] thought. 那是個好主意[好想法]。 after much [serious] thought 仔細考慮后。 as quick as thought 立刻,馬上。 at the thought of 一想到。 be lost [sunk, absorbed, buried] in thought 在呆呆地默想。 bestow a thought on=give a thought to 考慮一下,想一想。 beyond thought 意想不到的。 in thought 左思右想。 on second thoughts 再次考慮后,重新考慮后。 take thought 擔憂,擔心(Take no thought for the future. 不要擔心將來)。 two schools of thought 〔美俚〕兩個意見,兩種可能。 upon [with] a thought 立刻,馬上。 without a moment's thought 立刻,當場。 without thought 不加考慮就…,貿然。 thought2 think 的過去式及過去分詞。 “disorder“ 中文翻譯: n. 1.無秩序,混亂,雜亂;不合手續。 2.騷亂,紛擾。 3.小病,(身心機能的)失調。 4.【化學】無序。 a disorder in legal proceedings 法律訴訟的不合手續。 the disorders in universities 大學里的騷亂。 a mild stomach disorder 輕微的胃病。 in disorder 混亂,紊亂 (papers in disorder 胡亂堆放著的文件。 long hair in disorder 亂蓬蓬的長發)。 fall into disorder 陷入混亂。 throw into disorder 使混亂,把…卷入動亂。 vt. 1.擾亂,使混亂。 2.使(身心等)失調,使(神經等)錯亂。 adj. -ed 1. (秩序等)混亂的。 2. (身心)失調的,有病的。 a disordered stomach [liver] 胃[肝]病。 “in disorder“ 中文翻譯: 慌亂地,狼狽不堪“be buried in thought; be lost in thought“ 中文翻譯: 出神沉思“a grand thought“ 中文翻譯: 大思路“a sublime thought“ 中文翻譯: 崇高的思想“abstract thought“ 中文翻譯: 抽象思考“approaches to thought“ 中文翻譯: 思想入門“apriori thought“ 中文翻譯: 先天的思維“as quick as thought“ 中文翻譯: 極快地“as swift as thought“ 中文翻譯: 一念間,頃刻間,瞬間
thought transference |
|
Results : the prevalence of the common disorders are 2 . 3 % - 19 . 5 % , the rate of thinking disorder , attention disorder , confidence and self - efficiency disorder , responsibility disorder , and work disorder , feeling disorder , social disorder , personality disorder , sleep and diet disorder are over 10 % 結果:中小學生常見心理問題患病率在2 . 3 % - 19 . 5 %之間,其中,思維內容、注意力、自信與自尊、責任感、學習與工作、情緒反應、社交問題、言語問題、人格問題、睡眠飲食等方面存在問題的比例均超過10 % 。 |
|
Thought disorder is a great problem for most people with schizophrenia 對大部分患精神分裂癥的人來說,思維障礙是一個大問題。 |
|
Primary thought disorder 原發性思維障礙 |
|
For the treatment of thought disorders , hallucinations and delusions 治療思維障礙、幻覺及妄想 |